Iski pieni rimakauhu, kun viimeisissä ranskan ääntämisoppitunneissa tulisi löytää ne kaikkein olennaisimmat uudet asiat, joita Le gáteau-kurssilla ei vielä ole käsitelty.
Aikaa pelatakseni paljastan muutamia ranskan kielen sanoja, jotka muistuttavat englanninkielen sanoja, mutta tarkoittavat aivan muuta. Niitä kutsutaan nimellä ”faux amis” eli väärät ystävät. Tässä hyvin lyhyt lista näistä harhauttajista näin alkuun:
http://www.languagetrainers.com/blog/2009/02/09/false-friends-in-french-faux-amis
Kunhan saan opetusvaihteen päälle, niin palaan ääntämisosioon.
Adieu
Pelle Gudsson
Kommentit
Tämän blogin kommentit tarkistetaan ennen julkaisua.